Multicultural Families in Korea Often Struggle With School Communication — Here’s the Real Fix
Situation Mapping: Where Problems Usually Start
- Case A: Notices sent only in Korean
- Case B: Parents misunderstand deadlines or requirements
- Case C: Children become informal translators
Authority Logic: How Schools Actually Handle This
Schools are evaluated on student stability and parental cooperation, not language ability. When parents proactively ask for support, schools usually respond positively.
Decision Tree: What Works Best
- Request official interpretation: ⭕ Recommended
- Rely on child to translate: ❌ Risky
- Ignore notices: ❌❌ Serious issues
Exact Action Plan
- Ask the school about multicultural support staff
- Contact the local Multicultural Family Support Center
- Request translated notices when possible
Official support: https://www.liveinkorea.kr
로그인이 필요합니다.